10년 후 게임 현지화를 지배할 핵심 변화는?

흔히 대중은 게임의 그래픽 수준에는 찬사를 보내면서도 음향에는 무심한 태도를 있습니다. 그러나 기억에 남겨진 수많은 명작들은 훌륭한 BGM 제작과 완벽한 목소리 연기가 존재했기에 가능했던 일입니다. 사운드가 작품을 어떤 방식으로 완성하고 있는지 경우를 통해서 살펴보겠습니다.

공포 장르에서 음향의 역할은 압도적입니다. 전혀 들려오지 않는 공허함 속에서 저편에서 발생하는 미세한 금속 음향 게임 현지화 단 하나가 비주얼 수백 컷보다 더 강한 공포를 유발합니다. 이것이러한 요소가 다름 아닌 치밀하게 계산된 음향 디렉팅의 힘입니다.

팬들이 오랜 시간 동안이나 해당 캐릭터를 잊지 못하는 가장 큰 이유는 그 캐릭터를 표현한 성우 녹음 덕분인 사례가 대부분입니다. 캐릭터의 강인함, 다각도로 포착한 연기자의 열연은 가상 인물에 인격과 생명력을 불어넣는 숭고한 작업입니다.

해외 대작들이 한국 시장에서 국산 성우 녹음 게임 이상의 팬덤을 줄 수 있었던 비결은 수준 높게 조율된 로컬라이징에 있습니다. 한국내 이용자들의 감수성을 정확히 공략하는 표현 선택과 이질감 없는 성우 녹음은 외산 콘텐츠라는 장벽을 완벽히 제거해소해 주었습니다.

결국 훌륭한 작품은 눈과 귀가 환상적인 균형을 이룰 때 비로소 나온다는 점을 이러한 작품들이 보여주고 있습니다.

image